Урок 11

Подстановочная таблица № 11

Tomodachi ni hanashimasho:.
Isha ni kikimash’ta ka?
Oto:san ni agemash’ta.
Okusan ni misemasen desh’ta.
Jochu: ni kaeshimasho: ka?

1. Tomodachi ni hanashimasho:. Я скажу (это) другу.
2. Isha ni hanashimasho:. Я скажу (это) доктору.
3. Oto:san ni hanashimasho:. Я скажу (это) отцу
4. Okusan ni hanashimasho:. Я скажу (это) хозяйке.
5. Jochu: ni hanashimasho:. Я скажу (это) служанке.
6. Tomodachi ni kikimash’ta ka? Ты спросил друга?
7. Isha ni kikimash’ta ka? Ты спросил доктора?
8. Oto:san ni kikimash’ta ka? Ты спросил отца?
9. Okusan ni kikimash’ta ka? Ты спросил хозяйку?
10. Jochu: ni kikimash’ta ka? Ты спросил служанку?
1 1. Tomodachi ni agemash’ta. Я отдал (это) другу.
12. Isha ni agemash’ta. Я отдал (это) доктору.
13. Oto:san ni agemash’ta. Я отдал (это) отцу.
14. Okusan ni agemash’ta. Я отдал (это) хозяйке.
15. Jochu: ni agemash’ta. Я отдал (это) служанке.
16. Tomodachi ni misemasen desh’ta. Я не показал (это) другу.
17. Isha ni misemasen desh’ta. Я не показал (это) доктору.
18. Oto:san ni misemasen desh’ta. Я не показал (это) отцу.
19. Okusan ni misemasen desh’ta. Я не показал (это) хозяйке.
20. Jochu: ni misemasen desh’ta. Я не показал (это) служанке.
21. Tomodachi ni kaeshimasho: ka? Я верну (это) другу?
22. Isha ni kaeshimasho: ka? Я верну (это) доктору?
23. Oto:san ni kaeshimasho: ka? Я верну (это) отцу?
24. Okusan ni kaeshimasho: ka? Я верну (это) хозяйке?
25. Jochu: ni kaeshimasho: ka? Я верну (это) служанке?

Словарь

tomodachi друг
isha доктор. Общий термин для всех врачей, кроме стоматолога, для него употребляют слово haisha
oto:san отец; уважительное, почтительное обращение. Это слово не должно употребляться, когда говорят о своём отце с посторонними, хотя дети часто это делают. В таких случаях необходимо использовать слово chichi
okusan хозяйка (дома), жена, госпожа. Это слово не должно употребляться по отношению к собственной жене, так как оно выражает почтительное отношение
ni частица, указывающая косвенное дополнение
kiki- (от kiku) слушать, спрашивать. Основное значение kikuслушать. Когда ему предшествует о, как в случае hanashiо kiku (слушать рассказ) или ongakuо kiku (слушать музыку), оно употреблено в этом значении  Но когда ему предшествует частица ni, как в приведенной подстановочной таблице к данному уроку, оно имеет значение спрашивать, узнавать
kaeshi- (от kaesu) возвращать что-либо, отдавать назад. Cpaвнитe: kaerimasu (кто-либо) возвращается, идёт назад; kaeshimasu (кто-либо) возвращает что-то.
hanashi история, рассказ, речь
ongaku музыка
koto вещь (отвлеченно), факт.
kasa зонт
okane деньги
okuri- (от okuru) посылать
soredewa тогда, в таком случае

Грамматика и конструкции

Косвенное дополнение

В уроке 8 мы узнали, что на прямое дополнение указывает частица о. На косвенное дополнение указывает частица ni. В русском языке, благодаря наличию падежных окончаний, взаимосвязь слов в предложении всегда определена однозначно. В японском языке для этого используются служебные частицы (в русской учебной литературе по японскому языку их иногда называют суффиксами). Поэтому вполне возможно опускать прямое дополнение без опасности искажения смысла, что не всегда допускается в других языках, например в английском.

В следующих предложениях, обычно опускают прямое дополнение, указанное в скобках.
Tomodachi ni (sore о) hanashimasho:.
Jochu: ni (kore o) kaeshimasho: ka?

Когда прямое дополнение указать необходимо, как в приведённых ниже предложениях, следует соблюдать такой порядок: [косвенное дополнение] + ni + [прямое дополнение] + о + [глагол], хотя возможно помещать прямое дополнение перед косвенным.

Soredewa tomodachi ni sono koto о hanashimasho:.
Тогда я расскажу это моему другу.

Isha ni nani о kikimashita ka?
Что ты спросил у доктора?

Sensei ni tegami о misemasen deshita.
Я не показал письмо учителю.

Jochu: ni kasa о kaeshimasho: ka?
Я верну зонтик служанке?

Ano kata ni okane о kashimasen deshita.
Я не занимал ему денег.

Heitai-san ni hon о okurimasho:.
Давайте пошлём книги солдатам.

Выражения для запоминания

Dotchi ga ii desu ka? Который лучше?
Dotchi demo kamaimasen. Подойдёт и тот и другой.
Kotchi ga ii desu. Этот лучше.
Dotchi ga suki desu ka? Какой ты больше любишь?
Irimasen. Мне не надо (этого).

Упражнение 11

Переведите на японский язык.

1. Я верну тебе деньги. 2. Давайте спросим учителя. 3. Ты показал это ему? 4. Я послал тебе пакет. 5. Что я тебе дал? 6. Я покажу тебе журнал. 7. Ты слушал музыку? 8. Я одолжил немного денег господину Танака. 9. Я напишу ему открытку? 10. Я показал тебе эту книгу?