Урок 21
Подстановочная таблица № 21
To:kyo: de | kaimashita. |
Matsuya de | mimashita ka? |
Byo:in de | kikimashita. |
Mise de | machimasho: ka? |
Tochu: de | aimasho:. |
1. To:kyo: de kaimashita. | Я купил (это) в Токио. |
2. Matsuya de kaimashita. | Я купил (это) в Мацуе. |
3. Byo:in de kaimashita. | Я купил (это) в госпитале. |
4. Mise de kaimashita. | Я купил (это) в магазине. |
5. Tochu: de kaimashita. | Я купил (это) по дороге. |
6. To:kyo: de mimashita ka? | Ты видел (это) в Токио? |
7. Matsuya de mimashita ka? | Ты видел (это) в Мацуе? |
8. Byo:in de mimashita ka? | Ты видел (это) в госпитале? |
9. Mise de mimashita ka? | Ты видел (это) в магазине? |
10. Tochu: de mimashita ka? | Ты видел (это) по дороге? |
11. To:kyo: de kikimashita. | Я слышал (это) в Токио. |
12. Matsuya de kikimashita. | Я слышал (это) в Мацуе. |
13. Byo:in de kikimashita. | Я слышал (это) в госпитале. |
14. Mise de kikimashita. | Я слышал (это) в магазине. |
15. Tochu: de kikimashita. | Я слышал (это) по дороге. |
16. To:kyo: de machimasho: ka? | Я подожду в Токио? |
17. Matsuya de machimasho: ka? | Я подожду в Мацуе? |
18. Byo:in de machimasho: ka? | Я подожду в госпитале? |
19. Mise de machimasho: ka? | Я подожду в магазине? |
20. Tochu: de machimasho: ka? | Я подожду по дороге? |
21. To:kyo: de aimasho:. | Давай встретимся в Токио. |
22. Matsuya de aimasho:. | Давай встретимся в Мацуе. |
23. Byo:in de aimasho:. | Давай встретимся в госпитале |
24. Mise de aimasho:. | Давай встретимся в магазине. |
25. Tochu: de aimasho:. | Давай встретимся по дороге. |
Словарь
Matauya | название магазина. Matsu - coсна, дерево, которое часто символизирует вечность, долголетие. Ya - суффикс, используемый для образования названий магазинов. |
byo:in | госпиталь, больница |
mise | магазин, лавка |
tochu: | по дороге, в пути |
de | в, на |
machi- (от matsu) | ждать |
ai- (от au) | встречаться; брать интервью |
ginko: | банк |
hara- (от harau) | платить |
utte (от uru) | продаваться |
yaoya | овощной магазин |
kudamono | фрукт, фрукты |
kudamonoya | фруктовый магазин |
matte (от matsu) | ожидая |
yasunde (от yasumu) | отдыхать; отдыхал |
sunde (от sumu) | жить |
tonari | сосед |
mura | деревня |
Грамматика и конструкции
De - частица, указывающая место действия
Кроме значений, приведённых в предыдущем уроке, de указывает также место, где происходит действие. При этом не имеет значения, большую или маленькую площадь занимает это место. Поэтому она может переводиться предлогами в, на и т.д.
Yokohama de kaimasho:. | Давай купим это в Иокогаме. |
Ginko: de haraimasu. | Я заплачу вам в банке. |
Kaisha de aimashita. | Я встретился с ним на фирме. |
Doko no mise de utte imasu ka? | В каком магазине это продаётся? |
Yaoya de utte imasu. | Это продаётся в овощном магазине. |
Kudamono wa doko de urimasu ka? | Где (в каком месте) продают фрукты? |
Kudamonoya de urimasu. | Во фруктовом магазине. |
Doko de aimasho: ka? | Где мы встретимся? |
Koko de matte ite kudasai. | Пожалуйста, подожди здесь. |
Так как ni тоже указывает место, возможна некоторая путаница. Разница состоит в том, что ni служит для указания места, где находится человек или предмет, a de - места, где происходит действие.
Yamada San wa doko ni imasu ka? | Где господин Ямада (находится)? |
Yamada San wa doko de kaimashita ka? | Где господин Ямада это купил (место действия)? |
Yamada San wa uchi ni imasu. | Ямада-сан дома (находится). |
Yamada San wa uchi de yasunde imasu. | Ямада-сан отдыхает дома (место действия). |
Возникает вопрос, как рассматривать проживание - как действие, производимое в данном месте или как местоположение человека. Таким образом, могут быть использованы и ni, и de, но обычно употребляется ni. Для начинающих может быть удобно запомнить, что место действия обозначается с помощью de, за исключением случаев с глаголами aru (быть), iru (быть) и sumu (жить), а также другими глаголами, имеющими то же значение.
Yamada San wa doko ni sunde imasu ka? | Где живёт Ямада-сан? |
Tonari no mura ni sunde imasu. | Он живёт в следующей деревне. |
Doko ni arimasu ka? | Где это? |
To:kyo: ni arimasu. | Это в Токио. |
Tanaka San wa soko ni imasu ka? | Танака-сан там? |
Iie, asoko ni imasu. | Нет, он вон там. |
Упражнение 21
Переведите на японский язык.
1. Где ты это видел? 2. Я видел это во фруктовом магазине. 3. Танака-сан дома? 4. Нет, он на фирме. 5. Мой словарь дома. 6. Я куплю это по дороге. 7. Он живёт в Кобе. 8. Они делают это в Токио. 9. Пожалуйста, подожди дома. 10. Давай здесь сфотографируемся.