Урок 33
Подстановочная таблица № 33
| Takusan tabe- | -nai rashii desu. |
| Isoide mitsuke- | -naide ii desho: ka? |
| Yoku shime- | -nakereba narimasen. |
| Hayaku ko- | -nakereba narimasen deshita. |
| Teinei ni shi- | -nakutewa ikemasen. |
| 1. Takusan tabenai rashii desu. | Кажется, он не ест много. |
| 2. Isoide mitsukenai rasbii desu. | Кажется, он не найдёт (это) быстро. |
| 3. Yoku shimenai rashii desu. | Кажется, он не закроет (это) хорошо. |
| 4. Hayaku konai rashii desu. | Кажется, он не придёт быстро. |
| 5. Teinei ni shinai rashii desu. | Кажется, он не сделает (это) аккуратно. |
| 6. Takusan tabenaide ii desho: ka? | Мне не надо много есть? |
| 7. Isoide mitsukenaide ii desho: ka? | Мне не надо торопиться (это) найти? |
| 8. Yoku shimenaide ii desho: ka? | Мне не надо хорошо закрывать (это)? |
| 9. Hayaku konaide ii desho: ka? | Мне не надо быстро приходить? |
| 10. Teinei ni shinaide ii desho:. ka? | Мне не надо делать (это) тщательно? |
| 11. Takusan tabenakereba narimasen. | Я должен много есть. |
| 12. Isoide mitsukenakereba narimasen. | Я должен быстро найти (это). |
| 13. Yoku shimenakereba narimasen. | Я должен закрыть (это) хорошо. |
| 14. Hayaku konakereba narimasen. | Я должен быстро прийти. |
| 15. Teinei ni shinakereba narimasen. | Я должен сделать (это) аккуратно. |
| 16. Takusan tabenakereba narimasen deshita. | Я должен был много есть. |
| 17. Isoide mitsukenakereba narimasen deshita. | Я должен был быстро найти (это). |
| 18. Yoku shimenakereba narimasen deshita. | Я должен был хорошо закрыть (это). |
| 19. Hayaku konakereba narimasen deshita. | Я должен был быстро прийти. |
| 20. Teinei ni shinakereba narimasen deshita. | Я должен был тщательно сделать (это). |
| 21. Takusan tabenakute wa ikemasen. | Тебе необходимо много есть. |
| 22. Isoide mitsukenakute wa ikemasen. | Тебе необходимо быстро найти (это). |
| 23. Yoku shimenakute wa ikemasen. | Тебе необходимо закрыть (это) хорошо. |
| 24. Hayaku konakute wa ikemasen. | Тебе необходимо быстро прийти. |
| 25. Teinei ni shinakute wa ikemasen. | Тебе необходимо тщательно сделать (это). |
Словарь
| takusan | много; большое количество |
| yoku | хорошо; тщательно; плотно |
| -rashii | кажется; выглядит |
| naide ii | не надо; нет необходимости |
| nakereba narimasen | должен; необходимо |
| nakereba narimasen | должен был; было |
| deshita | необходимо |
| nakute wa ikemasen | надо бы; следовало бы; тебе надо... |
| gaito: | верхняя одежда , пальто. Ooba: означает ту же вещь. |
Грамматика и конструкции
Отрицательная форма (продолжение)
"Ичидан" -глаголы
Отрицательная форма ичидан-глаголов очень проста. Это то же, что вторая основа - словарная форма без ru.
| tabe-ru | tabe-nai |
| ki-ru | ki-nai |
| oshie-ru | oshie-nai |
| mi-ru | mi-nai |
Неправильные глаголы
Отрицательные формы неправильных глаголов также "неправильны". В действительности, они получили своё название именно из-за того, что их отрицательные основы образуются нестандартно. В случае других глаголов, корень глагола никогда не изменяется. Изменяются только окончания. Однако эти два глагола являются исключениями. Их отрицательные основы следующие:
| kuru | ko-nai |
| sum | shi-nai |
Необходимость, обязанность и т.д.
Конструкции со словами должен, должен бы, необходимо и т.д. обычно выражаются производными от nai. Nakereba narimasen буквально значит "если не сделать (что указано), то не сделаешь (чего-то другого)". Отсюда mi-nakereba narimasen буквально значит "не смотрит - не сделает, т. е. надо смотреть" или "необходимо смотреть".
| Yomanakereba narimasen. | Я должен читать. |
| Toranakereba narimasen. | Я должен взять. |
В быстрой разговорной речи nakereba часто произносится nakerya:. Ikemasen иногда используется вместо narimasen.
| Tabenakerya: narimasen. | Я должен есть (это). |
| Ikanakereba ikemasen. | Ты должен идти. |
Прошедшее время образуется заменой narimasen на narimasen deshita.
| Kakanakereba narimasen deshita. | Я должн был писать (это). |
Nakute wa ikemasen выражает тот же смысл, но с меньшей степенью обязательности действия.
| Hanashi о kikanakute wa ikemasen. | Тебе надо бы послушать историю. |
| Gaito: о kinaide ii desho:. | Тебе не надо надевать пальто. |
| Konaide ii desho: ka? | Ничего если я не приду? |
Naide ii - буквально что-то не делать - это хорошо. Это больше или меньше соответствует выражению тебе не надо.
Упражнение 33
Переведите на японский язык.
1. Не похоже, что он получает газету. 2. Я должен скорее идти. 3. Тебе лучше не торопиться приходить. 4. Я должен был написать письмо. 5. Ничего, если я не буду закрывать окно? 6. Ты должен сделать (это) хорошо. 7. Не похоже, что он читает рассказы. 8. Я должен был идти рано. 9. Ты должен заниматься. 10. Тебе не надо много пить.
дорогой салон красоты на планерной Деревянные купели подарят вам здоровье и заряд позитива для всего организма.